法文數字、時間、日期表達方式懶人包:告別法文「複雜」的計算邏輯
- French Teachers Team

- 4月23日
- 讀畢需時 17 分鐘
你可能試過呢個情境。喺巴黎麵包店排隊,店員講出 quatre-vingt-dix-neuf,你明明每個字都好似聽過,個腦卻要先做一次心算。去到講時間同日期又再亂一次。明明識數字,點解一放入真實對話就卡住。
原因通常唔係你記性差,而係你一直用廣東話同英文嘅方式去處理法文。廣東話多數直線入題,英文大致跟十進位走,法文就保留咗一部分歷史形成嘅講法。你一旦知道佢點樣「砌」出 70、80、90,同點解時間、日期要按另一套次序講,聽力、口語、閱讀會一齊清晰好多。
對香港學生嚟講,最易混亂嘅位其實好集中。口語聽到 soixante-dix 會下意識當成獨立字。見到日期又會受英文影響,想寫成月、日、年。考 DELF 同 HKDSE 時,呢類錯誤特別常見,因為題目唔會等你逐個字翻譯,而係要你即時反應。
所以學法文數字、時間、日期,最好由「歷史邏輯 + 使用情境」一齊入手。你可以當佢似香港地鐵轉線圖。大部分路線好直,到某幾個轉車站先需要轉一轉思路。只靠硬背站名,去到轉線位就亂。知道路線點接,成張圖就會順。
你讀呢篇文時,可以先帶住以下三個問題:
呢個法文數字,係唔係由 10、20、60 或 80 組合出嚟?
呢句係正式書面情境,定日常口語情境?
我而家係咪又不自覺用咗英文或廣東話嘅次序去理解?
如果你正準備 DELF、HKDSE,或者想處理旅行、訂位、報時、睇價錢呢類真實情境,呢種學法會實用得多。你唔只係會背到答案,仲會明白點解法國人會咁講,遇到陌生數字都識得自己拆。呢個理解,先係由「見字驚」走到「聽到就識反應」嘅關鍵。
為不同學習者而設的實用記憶法與練習
同一個法文數字,有人見一次就記得,有人要聽十次先穩。呢個差別通常唔係天份,而係記憶入口唔同。香港學生尤其容易受廣東話同英文影響,所以背法文數字、時間、日期時,最好唔好只得一種練法。你要揀啱自己個腦最容易入嘅方式,再配合少量但固定嘅操練,反應先會快。
我平日喺香港法國教師協會上課,最常見到三類學生。第一類係「見字型」,望住拼寫會安心。第二類係「聽覺型」,靠聲音同節奏記。第三類係「考試型」,平日未必常講法文,但要喺 DELF、校內測驗、HKDSE 之類情境入面穩定攞分。你未必只屬於其中一類,但可以先由最適合自己嗰種方法開始。
1. 視覺型學習者。用「分色分層」記法文數字結構
如果你一見到長字就亂,問題通常唔係字太長,而係未拆層。法文數字其實好似港鐵路線圖。站名多唔代表無規律,重點係你有冇見到邊啲位係主線,邊啲位係轉線位。
你可以將 0 到 99 分成三層來記:
核心字形:0 到 16,直接背熟
規律拼接:17 到 69,按十位加個位去讀
歷史轉線區:70 到 99,集中處理 60 加 10、4 個 20、80 加 10 呢幾種模式
實際做法可以好簡單。抄數字表時用三隻顏色:
藍色圈住十位主幹,例如 soixante
紅色圈住特殊部分,例如 dix、onze
綠色圈住尾數變化,例如 un、deux、neuf
例如你寫 quatre-vingt-dix-sept,唔好當成一條長蛇。拆成 quatre-vingt + dix + sept。眼見到結構,腦就唔使每次重新由頭計。
2. 聽覺型學習者。先練「聽到即寫數字」,唔好先翻譯
好多香港學生讀到 soixante-quinze 其實識,但聽到就慢。因為耳仔收到法文後,個腦先轉英文,再轉阿拉伯數字。中間多咗一步,聽力自然追唔上。
對聽覺型學生,最有效嘅訓練唔係默書字母,而係做「聲音直達數字」反應。你可以配合 適合初學者練法文數字聽力反應的 podcast 同 YouTube 頻道,每日做 5 分鐘兩輪練習:
聽到法文,立即寫阿拉伯數字
見到阿拉伯數字,立即讀出法文
先求快,再求完整。例如第一日只練 20 個數字,其中 10 個集中喺 70 到 99。第二日加入時間。第三日加入日期。短時間重複,比一次過練半個鐘更易入腦。
如果你會受聲音黏連影響,可以加一個小技巧。每次聽到 soixante-dix、quatre-vingt 呢類字,心入面唔好默拼字,直接寫骨架。soixante-dix = 60 + 10quatre-vingt-douze = 80 + 12
做得多之後,呢個骨架會變成直覺。
3. 邏輯型學習者。用歷史原因幫自己記住「古怪位」
有啲學生一味背誦會特別痛苦,但一明白原因就記得好穩。你如果屬於呢類,法文數字最值得理解嘅位就係 70、80、90。
法國法文喺呢段保留咗較早期嘅講法,所以唔係一路 70、80、90 咁整齊上去。你可以將呢幾個數字當成舊城區保留下來嘅街道名。新區規劃得直,舊區就會有歷史痕跡。知道佢係歷史留下來嘅系統,你就唔會不停問「點解唔直接講 seventy、eighty、ninety 嗰種做法」。
你可以只記三個支點:
70 = soixante-dix
80 = quatre-vingts
90 = quatre-vingt-dix
之後其餘數字都係由呢三個支點伸出去。例如:
71 由 70 呢組伸出,係 soixante et onze
81 由 80 呢組伸出,係 quatre-vingt-un
95 由 90 呢組伸出,係 quatre-vingt-quinze
呢種記法適合怕混亂嘅學生。你唔需要背 30 個怪例,只需要捉住 3 個主幹,再學點延伸。
4. 口語型學習者。用真情境句子練時間同日期
有啲學生背表格無問題,但一開口就卡。原因好直接。平日練習停留喺單字,未去到句子。法文時間同日期一放入句子,連接詞、介詞、語速都會一齊出現,所以一定要成句練。
你可以由香港日常情境開始:
Le cours commence à dix heures et demie.
On se voit le 12 juin.
Le train part à 18h05.
Mon examen est le 3 septembre.
將句子換成你自己生活會講嘅內容,效果最好。例如約朋友食飯、報補習時間、講考試日期、講機票時間。內容越貼身,越容易記得出口順序。
如果你經常將日期講成英文順序,可以固定練一條口頭框架:le + 日 + 月 + 年好似香港地址由細講到大。先講日子,再講月份,最後年份。個框架一穩,出口自然少錯。
5. 考試型學習者。將練習拆成 DELF 同 HKDSE 常見任務
準備考試時,最忌只望住數字表背。考官唔係考你會唔會背一串字,而係考你能唔能夠喺指定任務入面即時反應。
你可以咁分開操:
DELF 常見需要
聽價錢、電話號碼、日期、開放時間
口試講預約時間、出發日期、日常安排
閱讀時間表、活動海報、報名資料
HKDSE 或校內法文評核常見需要
聽寫數字資料
用完整句子講日期時間
讀懂正式書面格式,例如 14h30、le 5 janvier
練習時唔好平均用力。你最易錯邊類,就先練邊類。
一個實用嘅 10 分鐘操練表可以係咁:
2 分鐘。快速讀 70 到 99
2 分鐘。聽寫 8 個時間
2 分鐘。將 5 個阿拉伯數字即時講成法文
2 分鐘。將 5 個日期由英文格式改成法文格式
2 分鐘。用口講出 3 句與自己生活有關嘅句子
短、密、固定。效果通常比一星期先做一次長練習更好。
6. 容易受廣東話同英文干擾的學生。要做「干擾對比卡」
香港學生一個特別常見嘅問題,係三套系統同時喺腦入面搶位。廣東話講數字快,英文日期格式又太熟,結果法文一出現,舊習慣就搶先跳出來。
對付呢種干擾,最好用對比卡,而唔係單語卡。例如一張卡只處理一個易錯點:
21 = vingt et un
81 = quatre-vingt-un
唔好見到 1 就自動加 et
又或者:
英文:May 3, 2025
法文:le 3 mai 2025
再例如:
書面:14h30
口語:deux heures et demie
呢種卡片唔係用來背多,而係用來阻止你再犯同一類錯。對香港學生特別有用,因為問題往往唔係「唔識」,而係「太熟其他語言個規律」。
7. 如果你成日覺得自己學極都亂,先縮細範圍
有學生一見到「法文數字、時間、日期」就想一次過全清。通常三日後就開始亂。更穩陣嘅做法係每次只攻一個微範圍。
例如第一星期只做:
70 到 79
3 個常用時間講法
7 個常見月份
第二星期先加:
80 到 99
24 小時制轉口語
年份朗讀
呢種學法好似跑步先練短距離,再加路程。每次練到有成功感,記憶先會穩固。
一個可直接開始的七日練習法
如果你想今日就開始,可以照以下節奏:
日子 | 練習重點 | 任務 |
|---|---|---|
Day 1 | 20 到 69 | 讀 10 次,寫 10 個 |
Day 2 | 70 到 79 | 專拆 soixante-dix 系列 |
Day 3 | 80 到 99 | 專拆 quatre-vingt 系列 |
Day 4 | 日期 | 讀 10 個法文日期,自己口講 5 個 |
Day 5 | 時間 | 書面轉口語,口語轉書面 |
Day 6 | 混合聽寫 | 數字、時間、日期各 5 題 |
Day 7 | 模擬應用 | 自己講一段約時間、報日期、講價錢嘅短對話 |
做完一輪之後,再睇自己錯邊類最多。錯位先係你下一輪最應該練嘅位置。
如果你而家仲覺得法文數字麻煩,唔需要急住怪自己。好多香港學生一開始都係卡喺同樣位置。方法調整啱咗,反應通常會進步得好快。你要建立嘅唔只係記憶,而係一見到、聽到、講到都能夠即時轉換嘅習慣。呢個習慣一形成,無論平日對話,定係 DELF 同 HKDSE 題目,心裡都會定好多。
告別混亂 法文數字的基礎與特殊規則
法文數字唔係全部都古怪。其實 0 到 69 幾有規律,對香港學生嚟講,通常比想像中易。真正令人大亂陣腳嘅,係 70 到 99。

先捉穩 0 到 69
你可以先將前半段分成三層記。
範圍 | 學習重點 | 例子 |
|---|---|---|
0 到 16 | 基本詞形,要直接記 | zéro, un, deux, trois, dix, onze, seize |
17 到 19 | 十加個位 | dix-sept, dix-huit, dix-neuf |
20 到 69 | 幾十加個位 | vingt-deux, trente-cinq, quarante-neuf |
去到 21、31、41、51、61,要留意一個小習慣。法文會用 et 連接個位一,例如 vingt et un。但唔係每個尾數一都一樣處理,所以見到 71 時,千祈唔好自行照抄呢個模式。
以下幾個數字值得早啲熟:
20:vingt
30:trente
40:quarante
50:cinquante
60:soixante
去到呢度,大部分學生都仲覺得「其實都 okay」。問題通常由下一段開始。
70 到 99點解咁怪
法國法文喺呢一段保留咗一種歷史上嘅 20進位系統。你唔需要背語言學理論,但知道呢個背景會幫你好多。法語語言學家 Pierre F. 指出,呢種邏輯源於古法語嘅 vigésimal 系統,而香港學生通常要靠重複聯想訓練先會穩定掌握,相關說明可參考這篇資料。
最重要嘅三個核心數字係:
70 = soixante-dix,即 60 + 10
80 = quatre-vingts,即 4 × 20
90 = quatre-vingt-dix,即 4 × 20 + 10
如果你將佢理解成「法文去到呢度轉咗另一種砌法」,就唔會再想硬搵英文式對應。
當你聽到 quatre-vingts,唔好翻譯成一長串。腦入面直接變成「80」就夠。
最常見嘅關鍵例子
呢組最值得逐個拆。
數字 | 法文 | 你應該點理解 |
|---|---|---|
70 | soixante-dix | 60 + 10 |
71 | soixante et onze | 60 + 11 |
72 | soixante-douze | 60 + 12 |
80 | quatre-vingts | 4 個 20 |
81 | quatre-vingt-un | 80 + 1 |
90 | quatre-vingt-dix | 80 + 10 |
99 | quatre-vingt-dix-neuf | 80 + 19 |
71 特別容易出事,因為香港學生會受英文 twenty-one、thirty-one 呢種模式影響,以為可以自己組件。其實法國標準用法係 soixante et onze,唔係你直覺諗到嗰種形式。
序數唔好同基數混埋
講日期、樓層、排名時,你會用到序數。
常見例子有:
premier / première:第一
deuxième:第二
troisième:第三
日期入面尤其常見 le premier mai。但由第二號開始,就會用一般基數形式,例如 le deux mai、le trois mai 呢個概念方向。你聽法文時,要分清楚對方係講數量,定係次序。
價錢、電話、號碼應該點練
香港學生最易喺以下情境亂:
報電話號碼,因為講得快,聽到 80、90 即刻塞車
聽價錢,例如麵包店、咖啡店、車票
講地址或房號,因為會混合數字同日期
一個好用方法係將練習拆做三類:
看字讀數字
聽數字寫阿拉伯數字
將阿拉伯數字講返出口
三種都要做。只識睇唔代表你識講,只識講亦唔代表你聽得明。
準時開口說法文 時間的書面與口語表達
法文時間最令人鬆一口氣嘅地方係,佢比數字更有場景感。你只要先分清楚 正式時間 同 口語時間,大部分混亂自然會少。

正式時間似睇車站資訊
如果你喺火車時間表、活動通知、預約確認見到時間,通常會偏向 24 小時制。結構好直接:
08:00 = huit heures
14:30 = quatorze heures trente
17:15 = dix-sept heures quinze
呢種講法好似你喺香港睇港鐵月台顯示板。清楚、準確、唔使估。考試聽力入面,官方時間都好常見,因為佢最少歧義。
日常對話似同朋友約食飯
朋友之間傾幾點見,法文常會用較自然嘅 12 小時制口語講法。呢度要特別留意三個詞:
et quart,過一刻
et demie,半點
moins le quart,差一刻
例如:
時間 | 正式講法 | 日常講法 |
|---|---|---|
17:15 | dix-sept heures quinze | cinq heures et quart |
17:30 | dix-sept heures trente | cinq heures et demie |
17:45 | dix-sept heures quarante-cinq | six heures moins le quart |
如果你平時用英文習慣講 five fifteen,初學法文時會傾向逐字對應。其實法文日常口語更重視「鐘面感」,即係以一點、一刻、半點、差一刻去表達。
生活化記法: 將 moins le quart 當成你望住手錶,見到就快到下一個鐘點,於是先講下一個鐘,再減一刻。
中午同午夜要特別留神
法文時間有兩個非常實用詞:
midi:中午
minuit:午夜
例如:
12:00 可以講 midi
00:00 可以講 minuit
呢兩個詞喺日常生活非常常見,特別係約食飯、活動時間、交通資訊。你熟咗之後,聽法文對話會自然好多。
香港學生最容易亂嘅位
第一個位係將所有時間都硬譯成 24 小時制。技術上未必錯,但會顯得太硬。第二個位係見到 45 分就照直讀,忽略咗法文其實好常用 moins le quart。第三個位係聽唔到連音,特別係對方講得快嗰陣。
如果你想加強耳朵對日常速度嘅適應,可以配合聽力材料練習,例如呢篇整理咗初學者資源嘅法文聽力太快聽唔明?推薦 5 個適合初學者的 podcast 及 YouTube 頻道。
另外,平時同自己講行程都好有用。例如朝早起身可以自言自語:
il est sept heures
il est sept heures et demie
le cours commence à neuf heures
呢種方法好簡單,但因為貼近日常,記得特別穩。
約會不出錯 法文日期月份與年份的正確順序
日期比數字同時間更容易出現「明明識字,但寫錯格式」嘅問題。香港學生最大陷阱通常唔係單字,而係排序。法文標準日期順序係 日、月、年,唔好照英文月、日、年搬過去。
日期順序要先改腦內格式
例如 2026 年 5 月 8 日,法文會按 8 五月 2026 呢個思路講同寫。你可以記成:
le + 日 + 月 + 年
例子:
le 8 mai 2026
le 15 janvier
le 1er juillet
當中第一號要留意,通常寫成 1er,讀作 premier。
寫日期時,先諗「今日幾號」,再諗「幾月」,最後先放年份。呢個順序一穩,你寫電郵、填表、記預約都唔易出錯。
星期同月份要成組記
星期可以成串背,因為成日都會用到:
lundi
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
月份同樣最好一組處理:
janvier
février
mars
avril
mai
juin
juillet
août
septembre
octobre
novembre
décembre
如果你成日一個月一個月咁零散記,到真實對話時反而慢。最好係將星期同月份當成「固定語塊」去背,似背地鐵站名咁。
問日期同講日期嘅實用句
最常見問題係:
Quelle est la date aujourd'hui ?
Nous sommes le 12 mars.
當你想講某個月份入面發生嘅事,可以用:
en mai
en décembre
講星期時,常見會用:
lundi
le lundi
前者多數指今個星期某日,後者可帶有慣常、每逢星期一嘅意思。呢啲細微差別,平時睇課文未必即刻感覺到,但一落到口語就好重要。
如果你想練習點樣自然地將日期、星期、基本個人資料放入自我介紹,可以順手睇埋呢篇法文自我介紹全攻略 面試交友開學必備句型。
年份點讀先自然
年份通常可以直接按數字邏輯讀出,例如 2026 會講成 deux mille vingt-six。你唔需要發明另一套專用規則。反而最重要係先穩住前面講過嘅數字邏輯,尤其係 70 到 99。因為年份、日期、地址,最後都會返去同一個數字系統。
港式學習陷阱 香港學生最常犯的法文數字錯誤
有啲錯,真係一聽就知係香港學生會犯。唔係因為大家唔努力,而係廣東話同英文都太強勢,腦入面會自然用熟悉嘅十進位方式去補空白。一補,就補錯。

錯誤唔係零碎 而係有模式
喺兒童法語課程同考試預備入面,最明顯嘅難位一直都係 70 至 99。根據香港法國教師協會 2024 年內部 HKDSE/DELF 預備班數據,香港 DELF A1 考生數字相關錯誤率達 35%,而且因為同中文十進位習慣衝突,會拖低口說分數 15-20%,完整說明可見這篇資料。
即係話,學生唔係偶然讀錯一兩次,而係遇到特定類型數字時,會系統性地出錯。
最典型嘅港式法文錯法
以下幾種我特別常聽到:
常見錯法 | 問題出喺邊 | 正確方向 |
|---|---|---|
septante-un | 受其他法語區或自行推算影響 | 法國標準通常講 soixante et onze |
neufante-deux | 用英文 ninety-two 直譯 | 應按 80 + 12 去理解,講 quatre-vingt-douze |
quatre-vingt-et-un | 以為所有尾數一都要加 et | 81 通常係 quatre-vingt-un |
soixante-onze | 漏咗 71 嘅固定連接形式 | 應熟記 soixante et onze |
你會發現,呢啲錯唔係亂講,而係「太有邏輯」。問題只係你用咗唔屬於法國標準法文嘅邏輯。
口試最危險嘅情況,唔係完全唔識,而係你太快用廣東話或英文模式填補空位,講出一個聽落合理但其實唔標準嘅形式。
點解香港學生特別容易中招
廣東話講數字非常線性。七十一就係七十加一,九十二就係九十加二。英文都差唔多。所以當你學法文時,大腦會預設 70 應該係一個獨立「七十」詞,90 亦應該有一個獨立「九十」詞。偏偏法國法文喺呢度唔跟你熟悉嗰條路。
再加上香港學生好多時會中英夾雜思考。即使你唔係直接翻譯中文,亦可能用英文數字結構去推法文。結果就會出現明明好努力,但一開口仍然錯。
考試同日常應對法唔同
考試時,數字錯誤尤其麻煩,因為佢通常唔只影響一項能力。
聽力:你聽唔出 80 同 90,可能整條題目都判斷錯。
口說:你講日期、價錢、年齡、時間時出錯,考官會覺得基礎唔穩。
寫作:你寫活動日期、地址、時段時,錯誤會直接顯示出嚟。
相反,日常生活就算對方估到你意思,亦可能因為日期或時間講錯而約錯。尤其預約診所、買票、訂餐廳時,呢類錯唔只係語言問題,仲係實際溝通問題。
如果你係以公開考試為目標,最好將數字當成獨立訓練項目,而唔係附帶溫習。做 DELF 題目時,日期、價格、時間、房號、車次都值得特別抽出嚟練。
為不同學習者而設的實用記憶法與練習
同一套方法,未必人人啱用。幼兒、考生、成人,卡住嘅位都唔同。如果方法唔啱,學生好容易覺得「我已經背咗好多次,點解仲係唔入腦」。

家長同幼兒要做嘅 係減低抽象感
現有法文數字教學常忽略香港 3 至 8 歲幼兒嘅認知需要。根據香港教育局 2025 年語言學習報告,85% 家長反映孩子難以記憶法文數字邏輯,而傳統死記硬背令興趣低落 20%。同一組資料亦提到,遊戲化教學可提升記憶率 40%,可參考相關整理。
對細路嚟講,quatre-vingts = 80 最難唔係發音,而係概念太抽象。你可以試以下做法:
數字卡配動作。見到 80,就用四組二十粒積木去砌。
唱數字歌。旋律會幫小朋友記固定順序。
畫圖聯想。例如把 80 畫成四盒每盒二十粒糖。
短時間重複。每日幾分鐘,好過一次迫背好耐。
青少年考生要練反應速度
準備 DELF、IGCSE、IB、HKDSE 嘅學生,通常唔係完全唔識規則,而係考場上轉唔切。佢哋要練嘅係快速辨認同立即輸出。
一個實際方法係三段式操練:
聽寫數字 朋友或家長讀出時間、價錢、日期,你只寫阿拉伯數字。
反向口頭轉換 見到 71、80、92、1999,立即講法文。
情境模擬 用口試形式回答,例如生日日期、開會時間、火車班次、電話號碼。
如果你發現自己除咗數字,連動詞變位都會一齊亂,咁就要同步整理基礎結構,可以睇埋呢篇法文動詞變位 conjugation 記憶法 告別死背的 3 個小貼士。
練習關鍵: 唔好只做閱讀題。數字一旦去到真實對話,速度先係最大敵人。
成人學習者要將數字放入生活用途
成人學生最有效嘅方法,往往唔係背表,而係將數字放返入要用嘅場景。
你可以用以下方式每日練:
場景 | 可以點講 |
|---|---|
訂位 | 七點半兩位 |
旅行 | 出發日期、航班時間、房號 |
購物 | 價錢、折扣前後、件數 |
工作 | 會議時間、電話號碼、日期 |
例如你朝早安排日程時,可以試用法文講:
我九點開會
我五月十二號出發
晚上七點四十五食飯
你唔需要一次過好複雜。重點係將法文數字由紙上規則變成生活工具。當大腦知道「呢樣嘢我真係會用」,記憶通常會穩好多。
適合誰
家長:想幫 3 至 9 歲小朋友建立數字感,而唔係一見法文就怕
考生:準備 DELF、IGCSE、IB、A-levels、HKDSE、TCF、SAT,需要針對數字、日期、時間做口試聽力訓練
成人:想應付旅行、工作、移民、留學前基本溝通
企業或個人:需要度身訂造上課時間,集中處理實際應用場景
如果你係家長,最重要唔係問小朋友背到幾多,而係觀察佢見到法文數字時有冇抗拒。冇抗拒,先學得長。
總結 學好法文數字的下一步
法文數字、時間、日期真正難嘅地方,從來唔係字太多,而係你用錯咗理解方法。當你肯由「死背」轉去「拆邏輯」,好多原本覺得古怪嘅形式都會變得合理。70 至 99 係歷史遺留下來嘅規則。時間表達係正式同口語並行。日期則只係排序習慣唔同。
如果你學咗一段時間仍然成日卡住,通常代表你需要唔係更多筆記,而係更精準嘅糾錯。尤其數字、時間、日期呢類內容,自己溫時好易以為明,但一開口就露出廣東話或英文思維。
對香港學習者嚟講,最有效嘅下一步,往往係用小班互動方式持續操口。法語母語教師可以即場糾正你讀 71、80、90 時嘅邏輯錯位,亦能夠喺日期、時間、口試情境中幫你建立自然反應。當你由「知道規則」走到「聽到即明、見到即講」,法文先算真正入咗手。
法文數字時間常見問題 (FAQ)
法國、比利時、瑞士嘅法文數字會唔會一樣
唔完全一樣。你有機會聽過其他法語區用法同法國標準唔同,所以先會有人將 71 讀成另一種形式。不過如果你係準備香港常見課程同公開考試,建議先穩住法國標準法文。基礎穩咗之後,再認識地區差異就容易好多。
點解我睇得明 但一聽就分唔到 80 同 90
因為閱讀時你有時間拆結構,聽力時冇。法文數字一快起上嚟,尤其 80、90、99 呢類組合,好多初學者會喺中間斷線。改善方法唔係再抄十次字表,而係做「聽到即寫數字」訓練。
口試入面數字錯少少 係咪都會扣好多
會影響,而且通常唔只一個位。如果你喺年齡、日期、時間、價錢呢啲高頻內容出錯,考官會感受到你基礎未穩。尤其當錯誤來自結構性誤解,而唔係一時失手,整體表現會受影響。
學時間時 我應該先學 24 小時定 12 小時
初學者可以先學 24 小時制,因為規則直接,適合建立穩定基礎。之後再加入口語常用嘅 et quart、et demie、moins le quart。咁樣你唔會一開始就被兩套系統同時拉亂。
日期一定要連星期一齊記嗎
唔一定,但我會建議一齊學。因為真實使用時,你通常唔係只講一個日期,而係會講「星期幾、幾號、幾點」。如果分開學,臨場組句會慢好多。
小朋友成日見到 quatre-vingts 就抗拒 可以點做
先停一停抄寫。對細路嚟講,概念太抽象先係主因。你可以改用積木、圖像、配對卡、歌曲,將 80 變成睇得到摸得到嘅東西。當佢明白「4 個 20」其實係一個畫面,抗拒感通常會減低。
成人自學可以嗎 定係一定要上堂
可以自學起步,特別係背基本數字、星期、月份。但如果你已經反覆錯同一類數字,或者要準備 DELF、HKDSE、IGCSE、IB 呢類考試,單靠自學好容易將錯誤固定落嚟。有人即場糾正,會快好多。
我應該每日點分配時間練最有效
唔使太長,但要日日掂。最簡單係分三小段:幾分鐘讀數字卡、幾分鐘聽寫時間日期、幾分鐘口頭講今日行程。短而密,比一次過溫好耐更實際。
如果你想將「識規則」變成「真係講得出」,可以到香港法國教師協會了解課程安排。協會由法語母語教師授課,提供幼兒、兒童、青少年、成人課程,以及 DELF、IGCSE、IB、A-levels、HKDSE、TCF、SAT 考試預備;小班教學每班 2–6 人,亦設有尖沙咀、銅鑼灣、中環校舍同線上選項。你可以先申請免費試堂、WhatsApp 查詢,或者做法文程度評估,再揀最適合自己或小朋友嘅學習方式。

留言